萨尔瓦多

注册

 

发新话题 回复该主题

聂鲁达我坦言我曾历尽沧桑,诗人传奇的 [复制链接]

1#
《我坦言我曾历尽沧桑》中译本

南美的几位诺贝尔文学奖得主似乎都有写自传的偏好。作为一九七一年获奖者的巴勃罗·聂鲁达(一九〇四-一九七三),著有这部《我坦言我曾历尽沧桑》,而后来的加西亚·马尔克斯则有《活着为了讲述》,马里奥·巴尔加斯·略萨为《水中鱼》。

聂鲁达的这部回忆录算不上特别的厚重,但内容却是贯穿了他的一生,直到他临终前。

整体来说,在《我坦言我曾历尽沧桑》中,我们可以粗略看到这位诗人富有传奇性生平的两个特点。一是他的足迹跨越了几个大洲的多个国家和地区,如欧洲的西班牙、法国,亚洲的印度、俄罗斯,还有中国,等等,有些地方是多次逗留。除了由于外交家的身份(不得不说,西方作家担任过外交家的为数不少,如夏多布里昂、司汤达等),还因为他曾一度被迫流亡。这方面也和毛姆、马尔罗等屐痕处处的作家相似(这两位也在中国停留过,并创作有以中国为背景的小说作品)。

聂鲁达和中国也算颇有缘分吧。一九二八年,前往仰光就任的他途经上海,被车夫打劫,这算不上愉快的经历。一九五一年、一九五七年,聂鲁达先后两次访问中国,对于当时我们国内的*治形势变化也具有较为清醒的认识和洞察。

二是他的交游相当广阔。这和高尔基相似,在*界、文艺界两个领域都能左右逢源,而且聂鲁达更是都有不俗的表现——*治上,提名过总统候选人(后来的略萨也竞选过总统,虽然最终败北);文学上,声名远播,成为了智利第二位诺贝尔文学奖获得者。

菲德尔·卡斯特罗、切·格瓦拉、阿连德等*坛风云人物与他感情不浅,毛泽东、斯大林也有过接触。至于文艺圈的朋友,更是数不胜数,诸如毕加索、爱伦堡、加夫列拉·米斯特拉尔(智利首位诺贝尔文学奖得主)、科塔萨尔、马尔克斯、略萨等,以及我们国内的丁玲、艾青、萧三等,都是相交甚笃或是有过交往。

另外,穿插全书的还有聂鲁达关于诗歌的各类见解,也是他自身写作的经验之谈。此外,也许还可以加上聂鲁达年轻时的各种风流韵事,这也是他所热衷讲述的——毕竟,对诗人来说,爱情是促使他们投入写作的一大动力。

-END-

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题